Espanhhol é parecido com português, certo? Errado! Se você prestar atenção in loco, como foi meu caso, vai perceber que certas palavras não tem nada haver! Em BUE, quando fomos ao zoológico e perguntamos sobre o funcionamento ao porteiro ele disse: "LUNES esta cerrado".
Romildo ficou com a maior cara e pastel olhando e esperando aí eu disse:
- Vamos! Ele disse que na segunda o zoo está fechado
aí ele disse bem alto:
aí ele disse bem alto:
- Ah tá! Obrigado... ou melhor... Gracias
Pior foi no Planetário. Peruntei a um senhor muito simpático:
- Onde fica o planetário?
- Donde quieres ir?
Aí RMB, já todo poliglota disse:
- Brasil
Eu emendei para RMB:
-Oxe!
E falei para o senhor:
- Queremos ir ao Planetário!
Brasil, foi ótimo!
Em Santiago rolou a polêmica nahora de comer. Primeiro escolher o prato, e depois o "pollo" e o "pavlo". Ô porra! E o "cerdo"? Respectivamente o frango, o peru e o porco. Como diria meu amigo fraveu... "TOMANIBU"
:o)
- Onde fica o planetário?
- Donde quieres ir?
Aí RMB, já todo poliglota disse:
- Brasil
Eu emendei para RMB:
-Oxe!
E falei para o senhor:
- Queremos ir ao Planetário!
Brasil, foi ótimo!
Em Santiago rolou a polêmica nahora de comer. Primeiro escolher o prato, e depois o "pollo" e o "pavlo". Ô porra! E o "cerdo"? Respectivamente o frango, o peru e o porco. Como diria meu amigo fraveu... "TOMANIBU"
:o)
Nenhum comentário:
Postar um comentário